Le mot vietnamien "bút chiến" se traduit littéralement par "guerre de plume". Il désigne une forme de débat ou de polémique où les idées et les opinions sont exprimées principalement par écrit, souvent à travers des articles, des essais ou des publications sur les réseaux sociaux. Ce terme implique que les participants utilisent leur plume (ou leur clavier) comme arme pour défendre leurs opinions ou attaquer celles des autres.
Utilisation :
On utilise "bút chiến" pour décrire des situations où des individus ou des groupes s'engagent dans des débats animés, souvent sur des sujets controversés. Ce terme est souvent employé dans le contexte des médias, des forums en ligne ou des blogs.
Dans un contexte plus avancé, "bút chiến" peut également faire référence à des campagnes de désinformation ou à des stratégies de communication dans le cadre de luttes politiques ou sociales. Cela peut impliquer des tactiques où les participants cherchent à manipuler l'opinion publique par le biais de publications biaisées ou provocatrices.
Il n'y a pas vraiment de variantes directes pour "bút chiến", mais vous pouvez rencontrer des termes similaires qui évoquent la polémique ou le débat, tels que "tranh luận" (débat) ou "tranh cãi" (dispute).
Bien que "bút chiến" ait un sens principal lié à la polémique écrite, il peut également être utilisé de manière plus générale pour désigner tout type de conflit ou de compétition intellectuelle, même si elle n'est pas strictement écrite.
Quelques synonymes de "bút chiến" incluent : - "tranh luận" (débat) - "tranh cãi" (dispute) - "đối chất" (contestation)